From 0192955bd89de1666e1288162a4c865a00abe387 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Mon, 19 Dec 2011 17:14:35 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po-properties/es.po | 104 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po index e632e5e785..2a91aa120e 100644 --- a/po-properties/es.po +++ b/po-properties/es.po @@ -16,10 +16,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" -"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-17 18:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-18 19:38+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" +"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-19 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-19 17:04+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -165,7 +165,6 @@ msgid "Device identifier" msgstr "Identificador del dispositivo" #: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:95 -#| msgid "Cell Area" msgid "Cell renderer" msgstr "Renderización de la celda" @@ -505,6 +504,15 @@ msgstr "Widget acelerador" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "El widget que monitorizar para cambios en el acelerador" +#: ../gtk/gtkaccessible.c:160 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:357 +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +#: ../gtk/gtkaccessible.c:161 +#| msgid "The cell renderer represented by this accessible" +msgid "The widget referenced by this accessible." +msgstr "El widget referenciado por este accesible" + #: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125 #: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:258 msgid "Name" @@ -1104,7 +1112,7 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "Si es TRUE, el hijo no será objeto de tamaño homogéneo" #: ../gtk/gtkbox.c:242 ../gtk/gtkcellareabox.c:317 ../gtk/gtkexpander.c:314 -#: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: ../gtk/gtkiconview.c:511 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" @@ -1697,8 +1705,7 @@ msgstr "Tiene entrada" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:172 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "" -"Si es «FALSE», no permitir introducir cadenas distintas de las elegidas" +msgstr "Si es «FALSE», no permitir introducir cadenas distintas de las elegidas" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 msgid "Pixbuf Object" @@ -1968,8 +1975,7 @@ msgstr "Tipografía" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtkfontchooser.c:68 #: ../gtk/gtktexttag.c:294 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "" -"Descripción de la tipografía como una cadena, ejemplo: «Sans Italic 12»" +msgstr "Descripción de la tipografía como una cadena, ejemplo: «Sans Italic 12»" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtkfontchooser.c:81 #: ../gtk/gtktexttag.c:302 @@ -2310,13 +2316,13 @@ msgid "The model for cell view" msgstr "El modelo para la vista de celda" #: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:1005 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:636 #: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428 msgid "Cell Area" msgstr "Área de la celda" #: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:1006 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:637 #: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:429 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "El GtkCellArea usado para la distribución de las celdas" @@ -3096,7 +3102,7 @@ msgstr "Longitud mínima de clave" msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Longitud mínima de la clave de búsqueda para buscar coincidencias" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:432 msgid "Text column" msgstr "Columna de texto" @@ -3499,136 +3505,136 @@ msgstr "Altura" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "El número de filas que un hijo engendra" -#: ../gtk/gtkiconview.c:529 ../gtk/gtktreeselection.c:132 +#: ../gtk/gtkiconview.c:395 ../gtk/gtktreeselection.c:132 msgid "Selection mode" msgstr "Modo de selección" -#: ../gtk/gtkiconview.c:530 +#: ../gtk/gtkiconview.c:396 msgid "The selection mode" msgstr "El modo de selección" -#: ../gtk/gtkiconview.c:548 +#: ../gtk/gtkiconview.c:414 msgid "Pixbuf column" msgstr "Columna de pixbuf" -#: ../gtk/gtkiconview.c:549 +#: ../gtk/gtkiconview.c:415 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Columna modelo usada para obtener el pixbuf del icono" -#: ../gtk/gtkiconview.c:567 +#: ../gtk/gtkiconview.c:433 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Columna modelo usada para obtener el texto" -#: ../gtk/gtkiconview.c:586 +#: ../gtk/gtkiconview.c:452 msgid "Markup column" msgstr "Columna de marcado" -#: ../gtk/gtkiconview.c:587 +#: ../gtk/gtkiconview.c:453 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "Columna modelo usada para obtener el texto si se usa marcado Pango" -#: ../gtk/gtkiconview.c:594 +#: ../gtk/gtkiconview.c:460 msgid "Icon View Model" msgstr "Modelo de vista de icono" -#: ../gtk/gtkiconview.c:595 +#: ../gtk/gtkiconview.c:461 msgid "The model for the icon view" msgstr "El modelo para la vista de icono" -#: ../gtk/gtkiconview.c:611 +#: ../gtk/gtkiconview.c:477 msgid "Number of columns" msgstr "Número de columnas" -#: ../gtk/gtkiconview.c:612 +#: ../gtk/gtkiconview.c:478 msgid "Number of columns to display" msgstr "El número de columnas que se mostrarán" -#: ../gtk/gtkiconview.c:629 +#: ../gtk/gtkiconview.c:495 msgid "Width for each item" msgstr "Anchura de cada elemento" -#: ../gtk/gtkiconview.c:630 +#: ../gtk/gtkiconview.c:496 msgid "The width used for each item" msgstr "La anchura usada por cada elemento" -#: ../gtk/gtkiconview.c:646 +#: ../gtk/gtkiconview.c:512 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Espacio que se introduce entre las celdas de un elemento" -#: ../gtk/gtkiconview.c:661 +#: ../gtk/gtkiconview.c:527 msgid "Row Spacing" msgstr "Espaciado entre filas" -#: ../gtk/gtkiconview.c:662 +#: ../gtk/gtkiconview.c:528 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Espacio que se introduce entre las filas de la rejilla" -#: ../gtk/gtkiconview.c:677 +#: ../gtk/gtkiconview.c:543 msgid "Column Spacing" msgstr "Espaciado entre columnas" -#: ../gtk/gtkiconview.c:678 +#: ../gtk/gtkiconview.c:544 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Espacio que se inserta entre las columnas de la rejilla" -#: ../gtk/gtkiconview.c:693 +#: ../gtk/gtkiconview.c:559 msgid "Margin" msgstr "Margen" -#: ../gtk/gtkiconview.c:694 +#: ../gtk/gtkiconview.c:560 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Espacio que se introduce entre los bordes de la vista de icono" -#: ../gtk/gtkiconview.c:709 +#: ../gtk/gtkiconview.c:575 msgid "Item Orientation" msgstr "Orientación del elemento" -#: ../gtk/gtkiconview.c:710 +#: ../gtk/gtkiconview.c:576 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" "Cómo se sitúan el texto y el icono para cada elemento relativo a los demás" -#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1028 +#: ../gtk/gtkiconview.c:592 ../gtk/gtktreeview.c:1028 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375 msgid "Reorderable" msgstr "Reordenable" -#: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1029 +#: ../gtk/gtkiconview.c:593 ../gtk/gtktreeview.c:1029 msgid "View is reorderable" msgstr "La vista es reordenable" -#: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1179 +#: ../gtk/gtkiconview.c:600 ../gtk/gtktreeview.c:1179 msgid "Tooltip Column" msgstr "Columna de sugerencia" -#: ../gtk/gtkiconview.c:735 +#: ../gtk/gtkiconview.c:601 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "" "La columna del modelo que contiene los textos de sugerencia para los " "elementos" -#: ../gtk/gtkiconview.c:752 +#: ../gtk/gtkiconview.c:618 msgid "Item Padding" msgstr "Separación del elemento" -#: ../gtk/gtkiconview.c:753 +#: ../gtk/gtkiconview.c:619 msgid "Padding around icon view items" msgstr "Separación alrededor de la vista de iconos" -#: ../gtk/gtkiconview.c:784 +#: ../gtk/gtkiconview.c:650 msgid "Selection Box Color" msgstr "Color de la caja de selección" -#: ../gtk/gtkiconview.c:785 +#: ../gtk/gtkiconview.c:651 msgid "Color of the selection box" msgstr "Color de la caja de selección" -#: ../gtk/gtkiconview.c:791 +#: ../gtk/gtkiconview.c:657 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Alfa de la caja de selección" -#: ../gtk/gtkiconview.c:792 +#: ../gtk/gtkiconview.c:658 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Opacidad de la caja de selección" @@ -5646,8 +5652,8 @@ msgstr "Suavizado Xft" #: ../gtk/gtksettings.c:502 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -"Indica si se deben suavizar los bordes de las tipografías Xft; 0=no,1=sí, " -"-1=predeterminado" +"Indica si se deben suavizar los bordes de las tipografías Xft; 0=no,1=sí, -" +"1=predeterminado" #: ../gtk/gtksettings.c:511 msgid "Xft Hinting" @@ -7344,10 +7350,6 @@ msgstr "Pulsable" msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Indica si la cabecera puede ser pulsada" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:357 -msgid "Widget" -msgstr "Widget" - #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" -- 2.30.2